2011.1.19(550D) 026.JPG 

Benny有隻聲控啟動的玩具鸚鵡,放在樓上花園好一陣子,昨晚他發現角落放著那玩具盒

就一直吵著要他的鳥,因為正要上床睡覺,我告訴他明天白天再上去拿。

剛剛他又看到那盒子,一直指著盒子說:「鳥~鳥~鳥~」,我正在忙一點事

心不在焉的回答:「好,等一下喔...」,接著他牽起我的手,不知道甚麼什麼時後開始改口

他說:「阿寶~阿寶~阿寶~...」近似台語發音卻又不完全相同,語音急促又不停重複著

我突然回過神努力辨識他在表達甚麼?

這下我可摸不著頭緒,不停的環顧周遭,想找出他在說甚麼?

突然看到地上一顆球,我回他:「對!ball」,這下他更著急了

搖搖頭又更用力的拉我的手,更靠近那盒子,指著上面的圖案:「阿寶~阿寶...」(這個近似台語的發音卻讓我一時會意不過來)

突然間,恍然大悟!!唉唷~他在說"A bird"啦~我要昏倒了,沒辦法連結是因為,上一次翻到有鳥的書本不知道多久以前了!

這隻玩具鳥,我只有教他說"鳥",不知道為什麼他著急之下就連結起來了,反倒是我丈二摸不著金剛

平常會教一點英文單字給他,但沒有很積極,因為我想讓他先好好的把國語跟台語說好

他的國語、台語交錯,就常讓我搞不懂他在說啥了,就像中午煮飯時,我轉動爐火的按鈕,他在旁邊說"準~",我也意會好一陣子

有時在外,突然說出一些台語,連他爸爸台語流利的也傻眼,偏偏他台語發音又特準,只是很驚訝他會這麼說~

現在再加英文單字進來,看來媽咪我得要更聰明才行!

arrow
arrow
    全站熱搜

    ricylia 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()